Schedule

Thursday, March 27
Boat Trip (optional)
We are organizing an excursion to Baru on Thursday, March 27. Please let us know if you are interested in coming!


Friday, March 28
Welcome Party - Sunset Cruise
4:30 - 8:00pm (Boat leaves at 5pm sharp)
Muelle de la Bodeguita, Puerta No. 4‍


Saturday, March 29
Reception
6:00pm
Casa Del Conde De Pestagua
Cra. 3 #33-29, El Centro
Cartagena, Colombia

Itinerario

Jueves, 27 de Marzo
Paseo en bote (opcional)
Estamos organizando una excursión a Baru el jueves 27 de marzo. ¡Por favor, avísanos si estás interesado en venir!


Viernes, 28 de Marzo
Fiesta de Bienvenida - Crucero al Atardecer
4:30 - 8:00pm (El bote sale puntualmente a las 5pm)
Muelle de la Bodeguita, Puerta No. 4‍


Sabado, 29 de Marzo
Recepción
6:00pm
Casa Del Conde De Pestagua
Cra. 3 #33-29, El Centro
Cartagena, Colombia


Accommodations

We recommend staying within the walled city for convenient access to the wedding events, as well as to enjoy all the other wonderful attractions Cartagena has to offer.


Hotel/Venue Map 

Charleston Santa Teresa
Sofitel Santa Clara
Hotel Casa San Agustin
Hotel Casa Pestagua
Hotel Casa del Alba Boutique


Ananda Hotel Boutique
Moet Cartagena Hotel
Nacar Hotel Cartagena
Cinco Quintas Hotel
Hotel Casona del Colegio
Hotel Casa Don Luis
Hotel Sol del Alba

Hotel Casa La Factoria
Hotel Casa del Coliseo
Voila Centro Historico
Townhouse Cartagena
Hotel Casa La Mantilla
Sophia Hotel
Hotel Bantu
Casa Quero Hotel Boutique

Opciones de Alojamiento

Recomendamos alojarse dentro de la ciudad amurallada para tener fácil acceso a los eventos de la boda, así como para disfrutar de todas las demás maravillas que Cartagena tiene para ofrecer.



Transportation

Several hotels in the downtown area offer transportation to and from the airport. However, if needed, we can assist in arranging a pickup service for you. 

Within the old city, walking is always the best way to explore. If you’re interested in sightseeing beyond the old city, we recommend using Uber instead of traditional cabs.

Transporte

Varios hoteles en el centro ofrecen transporte desde y hacia el aeropuerto. Sin embargo, si lo necesitan, podemos ayudarle a coordinar un servicio de recogida.

Dentro del casco antiguo, caminar siempre es la mejor manera de moverse. Si están interesados en visitar lugares fuera del casco antiguo, les recomendamos usar Uber, en lugar de taxis tradicionales.


Dress code

We kindly request our guests to dress in semi-formal attire suitable for a tropical setting. Think lightweight, breathable fabrics like linen, cotton, or flowy materials that are both elegant and comfortable in warm weather.

Código de Vestimenta

Les pedimos que se vistan con atuendo semi-formal adecuado para un entorno tropical. Piensen en telas ligeras y transpirables como lino, algodón o materiales gráciles que sean elegantes y cómodos para climas cálidos.

We are so excited to celebrate with you all!
¡Estamos muy emocionados de celebrar con todos ustedes!